بدأت شركة جوجل اختبار ميزة جديدة داخل خدمتها للترجمة Google Translate تتمثل في تقديم ترجمات بديلة بصياغات مختلفة، رسمية أو غير رسمية أو أكثر حميمية، فيما أطلقت شركة OpenAI خدمة ChatGPT Translate.
وأصبحت الترجمة الفورية الذكية مجالاً جديداً للتنافس بين جوجل وOpenAI، واللتين تتسابقان منذ 2023 لتقديم خدمات ذكية عبر منصتي الدردشة الروبوتية التابعتين لهما؛ جيميناي وChatPGT، في ظل ما تشهده خدمة الترجمة الفورية من تطور ملحوظ ساهمت فيه طفرة الذكاء الاصطناعي.
وأفاد موقع Android Authority بأن جوجل بدأت اختبار الميزة الجديدة التي تسمح بالحصول على ترجمات بديلة للنصوص.
وعندما يكتب المستخدم نصاً لترجمته، يظهر أسفل النص المترجم عبارة “Show Alternatives” (أظهر بدائل)، وبالضغط عليه تظهر 3 ترجمات بديلة للنص تتناسب مع مواقف مختلفة، مثل تقديم نفس المعنى ولكن بصياغة رسمية، أو غير رسمية، أو أكثر حميمية.
ظهرت الميزة الجديدة في نسخة تجريبية من تطبيق Google Translate تحمل رقم “10.0.36.855137688.3” على الهواتف التي تعمل نظام “أندرويد” ومن المتوقع وصولها إلى جميع المستخدمين، خلال الفترة المقبلة.
زاوية مختلفة للترجمة
في السياق ذاته أطلقت OpenAI خدمة جديدة للترجمة تحمل اسم ChatGPT Translate عبارة عن موقع إلكرتوني تحت مظلة موقع ChatGPT الرئيسي.
ويشبه تصميم الخدمة الجديدة خدمة ترجمة جوجل، إذ تظهر على شكل مربعين، الأول لإدخال النص المطلوب ترجمته والثاني يظهر فيه النص المترجم، وتتيح الترجمة بين 50 لغة مختلفة.
لكن خدمة الترجمة من OpenAI تعتبر بدائية بعض الشيء مقارنة بخدمة Google Translate، بحسب خبراء، إذ أن ChatGPT Translate لا تتيح إلا ترجمة النصوص، بينما تغيب عنها إمكانية ترجمة النصوص داخل الصور، والترجمة الفورية للمحادثات الصوتية، وترجمة مواقع الويب، وجميعها خدمات توفرها جوجل منذ وقت طويل وبجودة فائقة.
يرى بعض الخبراء أن هناك نقطة تميز خدمة ChatGPT Translate هي الأزرار المتوفرة أسفل مربعيّ النصوص، وهي عبارة عن 4 خيارات تسمح بالتحكم في طريقة صياغة النص المترجم، سواء ترجمة سهلة الفهم، أو صياغة أكاديمية، أو مبسطة للأطفال، أو صياغة رسمية لقطاع الأعمال.
وبمجرد الضغط على أحد المربعات، ينتقل المستخدم إلى منصة ChatGPT الرئيسية، ويصاحبه أمر نصي مكتوب بصياغة جاهزة لترجمة النص بالصياغة التي اختارها بالفعل في موقع ChatGPT Translate.

